当前位置:首页 > 全部文章 2017年09月13日
蜗居删减片段成年之后发生的奇怪改变,你中招了没?-班尼英语

成年之后发生的奇怪改变奥氏蜜环菌 ,你中招了没?-班尼英语

不管你是否注意到诊所惊魂,
成年之后我们或多或少都会发生改变,徐砺寒
快来看看你是否也发生了下面这些有些奇怪的改变呢?

01
You treat yourself to some ~fancy~ toilet paper instead of just buying the cheapest.
你不再买便宜的卫生纸暗夜寒尊 ,而是买一些质优的好纸。
02
You've felt the inexplicable urge to own a decanter.
你有一种莫名其妙想买酒瓶的冲动。

decanter /d??k陈天娇?nt?/ ( decanters ) n. (盛酒的)玻璃瓶
03
You do the laundry before you completely run out of clothes.
完全没衣服穿之前你会洗衣服蜗居删减片段 杨政道。

04
You've bought yourself a candle as a nice little treat.
你会给自己买根蜡烛作为奖励。
05
You come home to an empty refrigerator and realise that there’s no one to blame but yourself.
你回到家发现冰箱空无一物,意识到这只能怪自己社长天下 。

06
You choose footwear based on comfort, rather than fashion.
选择鞋子时你会考虑舒适度而不是时尚度。

07
You've chosen a movie to watch based on its short runtime because you didn't want to stay up too late.
你会基于电影的长度选择电影因为你不想熬夜。

runtime 英 ['r?nt??m] 美 ['r遐想网络?nta?m] n. 执行时间,运行时间
08
You always make sure to drink a glass of water before bed after a night of heavy drinking.
喝了一夜酒之后你会在睡觉前喝杯水。
09
You take the stairs instead of the elevator because you figure that it will be good exercise even if you start to regret it half-way through.
你会走楼梯而不是坐电梯范世琪,因为你知道那是好的锻炼方式g5308w ,即使半路开始后悔。

10
When you hear a song from your teenage years be referred to as “a classic”.
当你听到儿时的歌曲已经被称为“经典”了。
11
You eat at a fast food restaurant purely for convenience梁毅苗 , rather than for enjoyment.
你去快餐店只是为了方便,而不是享受钊晟灏 。

12
You occasionally stuff trash into your pockets when there’s no bins around because you don’t want to litter.
没有垃圾箱时,你有时会把垃圾放进口袋里因为你不想乱扔垃圾。

13
You actually own spare stuff like toothbrushes and feel excited when you get to finally use them.
你有备用物品,比如牙刷,当你终于可以用备用物品时,你很激动。
14
You sometimes think “I could probably make that at home!” when you see something expensive.
当你看见贵的物品时,有时会想“我可以在家里自制呀”。


往期回顾:
爱去电影院的你一定不能忽视电影院的这些事实杨建志!
品质英语培训专家--班尼英语五岁了!钜惠多多,名师精品课1元学!
一首好听的英文歌“Summer Snow”,天籁之音,抚慰人心的旋律!