当前位置:首页 > 全部文章 2018年09月14日
高原红旅游,去最危险的地方-英文翻译笔记

旅游,去最危险的地方-英文翻译笔记

浸润旅游业十余载。对“”旅游产业是一项战略性产业,具有资源消耗低、带动系数大、就业机会多、环境污染小、综 合效益好的特点”;“旅游既是一个经济产业,也是一项社会事业“;“旅游是人民生活水平的度量衡、经济发展潜能的催化剂、文化经贸交流的高架桥和自然生态环境的修复师“等话语体系都是耳熟能详、倒背如流姜妍整容前后。不知不觉中,也对“旅游+”的神奇功能深信不疑,觉得“旅游+”对污染雾霾、产业转型、扶贫攻坚、政治互信等各大领域都有药到病除的疗效宋素姬 。
这则新闻中,恐怖主义袭击的幽灵在全球徘徊,更在法国巴黎、埃及金字塔、伦敦等世界知名旅游目的地频频得手。面对如此巨大的生命风险罗凤枝 ,美国游客依然选择到最危险的地方旅游大唐2006。在充满文明冲突的世界里,因为游客的存在,仍有和谐的声音,让我们仍然可以相信“和平与发展”是当今世界的主题。
旅游加藤茶,去最危险的地方。旅游反恐任笑霏,应该是我迄今为止所见识过最强大的产业自信了阿牛定投 。
文中一些地名不甚了解,对听译准确性有些影响。
From London to Paris to the pyramidsof Eygpt, millions of Ameircans' Dream Summer Vocation overshadowed this year by an unwelcome travel compound :fear.
从伦敦到巴黎到埃及金字塔,成百万上千万美国人的梦想中的度假地,在今年却被笼罩上一层恐惧的阴影。
We travel to Paris as The State Coucil is warning Americans vacationing in Europe to stay alert. In 2016,83million tourists travel to France, that is fewer than in previous years. Some changes are being planned. A bullet-proof glass is to be added to the Tower.
国务院对在欧洲度假的美国人发出了旅行警告绥滨天气预报 ,提示他们保持警惕,注意安全。我们在此时来到巴黎采访。在2016年,法国接待的游客达到8300万,比往年要少。现在法国也在采取一些安全措施,在著名的铁塔,正在建造一个3米高的防弹玻璃幕墙,游客几乎会以为铁塔完全消失了。
Staff: It is three meters high.We want to do it as soon as possible.Let it almost seem disappering.
Tourist A: to get an incredible view.
我们还是赶到这个玻璃幕墙建好之前,一睹这不可思议的风景线。
Vehicles are banned. Last year in Nis, a Jihad terrorist drove a truck to a crowd of vacations, killing 86.
汽车被禁止开到景区附近。去年在尼斯杨蕾前夫,一吉哈德恐怖主义分子驾驶卡车冲向度假人群柴田丰 ,高原红 造成86人丧生。
Normal traffic is going to be abandoned.
在此附近日常正常交通被取缔。
Meanwhile. the French say, while the booking is dropping dramaticlly after the attack, Americans are returning very soon.
法国人说,虽然恐袭之后,周毅火 预定量急速下挫,但是美国人还是很快回来的。
Let us go to Eygpty郑爱强 , a country with wonder and magic is now facing far greater challeanges. In 2010, tourists brought in 12.5billion dollars in revenues,and last year it declined to 3.4billion. Among those who are determined to go is a family from Saltt Lake City.
在埃及这个神奇的国度,也面临更大的挑战。在2010年,游客为埃及带来125亿美金的收入,但是在去年这个数字下降到了34亿女子按摩诊所 。在那些决意要去埃及的家庭中,我们发现了一个来自盐湖城的家庭。
"It is great to be here"
来到这里感觉太棒了、
"Do you feel secure"
你感到安全吗?
"Absolutely."
当然
There is high security in the Kario International Airport. One passenger was pulled aside while we we filmed ,carrying parts from a pastamachine. Here in the gate to NewYork, we were checked again, monitored on security camerors. But here too, they say tourists are returning.
在埃及开罗国际机场,安检非常严格。我们在安检时马子豪 ,就有一个带着面条机零件的人被带到一边,在回纽约的安检口,我们又重新被安检机扫描,但是在埃及,人们也表示游客在增加。
"If ordinary people is afraid, and decide that they do not move. The terrorist will win. "
“如果普通人因为恐惧,决定不再旅游出行,恐怖主义分子就得逞了”
Anchor:We Americans travel on the front line, confronting fear ,helping the world seem less devided.
美国人在反恐一线旅游,直面恐惧,也让我们生存的世界看起来没有那么分裂。